close

聖大解脫經 ཐར་མདོ།

下載:聖大解脫經PDF檔案

 

西藏佛陀等生像.jpg
YOUTUBE線上讀經

 

  本經是少數經由漢文譯成藏文的經典,藏譯大藏經中經題全稱是《聖大解脫方廣懺悔滅罪成佛莊嚴大乘經》,藏僧簡稱為《大解脫經》,漢地原經名《大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經》或略稱《大通方廣經》、《方廣滅罪成佛經》。

  本經尊重,難以言稱,如師子吼菩薩在經中云:「是方廣經典。諸佛之母。菩薩大道。學者眼目。攝諸邪見。救護失心。閉三惡道。開無上菩提門。」其餘世間功德,更何用說,蒙諸佛菩薩親口授記、龍天立誓擁護,故此經靈驗神異,多有驗效,尤其懺悔滅罪之德,不可思議,藏傳各派僧侶莫不持誦讚歎,尤其久纏病榻、痼疾不癒、輾轉呼吸間,具回生度死之功,堪能續命,病即得癒,否則速脫病痛銷蝕,並有度亡滅罪超生、消災解厄之效;經中載有懺悔、持誦經咒之法,傳入西藏後頗受重視,如寧瑪派白玉天法伏藏傳承祖師米局多傑的根本上師、噶舉派的恰美仁波切,亦曾造一短懺法。

  據《廣弘明集》卷二十八載,早在南北朝期間,陳文帝 (560 年 )便御製《大通方廣懺文》;隋文帝開皇十年 (590) 信士為先亡造經流通回向,甚至東鄰日皇弘仁十四年 (1483) 亦召空海、勤操、長惠等僧入清涼殿,修此大通方廣經,足見過去信仰之風。

  由於該經無譯師名號,為失譯,隋費長房之《歷代三寶紀》中在本經下標「世注為疑」四字,至後唐代道宣撰《大唐內典錄》便載為偽經,武后時期明佺撰《武周刊定眾經目錄》亦列為偽經,之後漢傳大藏經中竟至失傳千年,連同日本在內,僅在 1754 年日僧永超撰《東域傳燈目錄》中見本經及經疏一卷之名,內容不詳,日本續藏經中只存藏上卷、知恩院藏下卷,1924 年至1934 年間日本編輯大正大藏經,適逢敦煌石室寶藏在1900年重見天日,藏有《大通方廣經》,經取松本文三郎、大谷大學、大英博物館三處所藏敦煌殘卷,及知恩院藏下卷寫本,合綴全卷,收入大正藏,列於古逸疑似部,唯屬殘卷,各卷中有脫漏字句,中卷前分亦佚失,近年內地整理房山石經,知有石刻經文,待出刊拓本只得三片經文,不可思議的恰恰是大正藏的敦煌殘本所缺,法寶靈文,龍天擁護,信其有徵,二者合璧,僅有限數字湮滅難辨、缺漏,能有如此內容,實已難能可貴。

  有鑑於漢地傳統對經文文字的尊重,字字句句,重若須彌,故對於缺漏字,吾人採用前述西藏大藏甘殊爾所錄藏經 (台北版西藏大藏經 Vol.14,No.264) 對勘文義補全,其餘文句,無論字詞是否疑誤及音譯義譯順達與否,均不異動,只在該字旁另標別字。

  就文化層面而言,能將古籍殘本,對勘補全行世,自然有其非凡的意義,然就宗教而言,過去隋唐叢林道場常用經懺儀軌,能重新完璧,就利生而言,更為殊勝。

  本經廣稱禮敬諸佛菩薩名號,除具世間經懺中,消災解厄、懺悔滅罪、去病超生眾功德外,其內義講述三乘一乘究竟理趣,義同法華;直述空義,非常非斷、無生無滅、畢竟常住,義同般若;廣述菩薩行趣,即與大乘諸經究竟義趣同一密意,兼善深觀、廣行二門,內容之完備及深入實非南北朝間即能偽造,吾人寧信眾生福薄,難承深法,遂令寶法沉隱。

  值遇本經,是屬希有難得,佛在經中直言「善男子,若八萬劫以為一日,以是三十日為一月,十二月為一歲,以此歲數過百千億劫,得值一佛,復過是數,得值一佛,此經難值,復過於是。」

  周叔迦先生的《法苑談叢》中曾引古籍:「梁代有《大通方廣懺》又名《大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經》,其源始於荊襄,本以癘疫,祈誠悔過,感得平復。」今日世間,災禍頻起,天災旱澇地動,人禍刀兵戰爭,瘟疫病苦,正合本經應世間之機緣,遂銜師命,整理流通,願普消諸難,皆得安樂。

 

金剛經

arrow
arrow

    བྱང་ཆུབ་སེམས། 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()